A :
Aouilles : nom commun, désignant le mouton. Exp : un troupeau d'aouilles
Arouille : nom commun, désignant le fossé. NB : ne pas confondre avec aouille !
Arrébouhin : adjectif au devant derrière, s'utilise à propos des vélos par exemple
Arrougagnade : nom féminin, engueulade
Arrougagnayre : nom masculin, râleur, coutumier de l'arrougagnade
Astiale : adjectif, féminin de astiaou
Astialère : nom féminin, caractérisant l'état de quelqu'un qui devient astiaou. Ex : tu vas attraper l'astialère !
Astiaou : adjectif masculin, désignant les manières de table particulièrement sales, s'emploie par exemple pour parler de quelqu'un qui engloutit la nourriture sans utiliser de couverts
B:
Bazude : nom féminin, croissance, s'emploie pour parler des pins par exemple. Mais serait aussi utilisé pour parler d'un phénomène nouveau ou rare (ex : canicule 2003; source Pr. Hubert)
Bernat-puden : nom composé, désignant l'insecte communément appelé punaise, le terme puden renvoyant à l'odeur, en revanche pour bernat, les spécialistes pitchouriens ne voient pas d'explication.. S'emploie par exemple à propos de la Manzana : « la Manzana est un alcool blanc, parfum bernat-puden »
Brocs : nom commun, désignant des rosiers sans les fleurs avec des épines extrêmement défensives
Broutchic : adjectif, qui vaut peu, en français « moins que rien »
C :
Cagnaguè ou cagnaguai : nom masculin, désignant un ensemble d'affaires merdiques
Caguedé : nom masculin, désignant un lieu de soulagement. Pr. Cassou précise que ce nom vient du verbe caguer
Cailliber : verbe, littéralement introduire la cheville; aujourd'hui peut s'utiliser à propos des pratiques du chien du voisin, ou même de la patronne du chien
Capet : nom commun désignant le couvre-chef, il s'agit donc du béret (ne pas confondre avec le chapeau !)
Charniéguer : verbe, répéter toujours la même chose, insister sur un même sujet même si c'est devenu inutile depuis longtemps. Plus généralement on traduit par s'acharner
D :
Daméjeanne : unité de mesure, une bonbonne. La daméjeanne contient plusieurs tiaoupets
Descaillibé : adjectif, qui se déchausse, s'emploie à l'origine à propos des chevilles, et par extension on l'utilise pour désigner quelque chose qui se défait, se démonte, comme par exemple une chaise
E :
Escargnaou : adjectif, désignant quelqu'un de malicieux, d'espiègle
Escargnaoutère : nom commun, vient d'escargnaou
Escouaraquer : verbe, façon de s'exprimer bruyamment qui rappelle la basse-cour, à l'origine s'emploie surtout au sujet des pintades, par extension s'applique à toute forme de chahut qui rappelle le poulailler
Espoutir : verbe, désignant quelque chose écrasé. Exp : avoir le doigt espoutit !
Estrabuc : nom masculin, littéralement « un truc qui fait trébucher »
G :
Galiper : verbe soulignant la facilité de passer d'une chose à une autre. Ex : sur internet, tu galipes, mais finalement c'est pas extraordinaire !
Garlup : une gorgée. Pour saisir l'origine, se munir d'une bouteille pleine, en faire couler l'équivalent d'une gorgée dans un verre, le bruit que l'on entend a imposé cette terminologie
Gnac : nom signifiant à la fois une morsure et une gorgée
Gnarer : verbe (vient de gnac), mordre avec insistance
Gritie mioutie [gritye miutye] : métaphore, se dit de quelqu'un qui recherche le petit truc, le genre d'animal ou de personnage à qui tu donnes une grande gamelle, et qui va manger deux ou trois petits trucs et qui va te laisser tout le reste
H :
Haler : verbe, (avec le h non muet) : quand tu hales, ça va plus vite !
Hemai : nom masculin, désigne le tas de fumier devant les étables. Exp : le coq sur le hemai, même les pieds dans la merde, il chante toujours !
Hort : adjectif, désignant quelque chose de dur. Exemple : hort cum corn de marre !, dur comme la corne du bélier, animal réputé pour avoir la corne dure... et la tête aussi. Il existe une variant gersoise substituant la pierre (peyre) à la corne, qui ne peut s'employer dans les Landes où la pierre est très rare (voir origine de la montagne, dans la page Expressions).
Plus généralement, on peut dire : que hort ! c'est dur !
M :
Malestruc : nom commun, vient de truc mais mal, un truc qui ne s'est pas passé comme il aurait dû c'est un malestruc, plus larement un coup manqué
Maoucougnat : adjectif, mal cogné, se dit de quelqu'un de mauvaise humeur. Hist : mot appartenant au vocabulaire des charpentiers, désignant deux pièces qui jointent mal
P :
Pachiroc : nom commun, désignant le moineau. Origine incertaine, peut-être liée à la période de nidification durant laquelle « ça pachiroque sous les tuiles ». D'après Pr. Hubert, pachiroc s'emploie le plus souvent au pluriel
Pithe (à) : locution adverbiale, vient de pitat, en français piter, désignant un amusement consistant à être debout sur les épaules de quelqu'un. Les spécialistes précisent que l'équivalent en français n'existe pas réellement
Pouraille : nom féminin, venant de poule, s'emploie pour parler de l'ensemble des animaux de la basse-cour, et par extension désigne la famille. Exp : Mon frère est venu avec sa pouraille
Pourcaillas : nom commun, augmentatif de pourcail, désignant un grand cochon
Psychologue : nom commun, constructeur de vie facile
Pugnats (à) : locution adverbiale, signifiant littéralement « à la main ». S'emploie lorsqu'on veut dire qu'il ne reste que les mains, qu'il n'y a pas d'autres solutions. Exp : quand on mange un sandwich, on mange à pugnats !
R :
Routègue : adjectif, action de rabâcher souvent
S :
Se bouquiller : verbe, s'emploie à propos des chevaux, qui avant d'être chevaux quand ils sont encore poulains, et qu'ils changent de poils, ont pour habitude de se gratter le dos en se roulant dans l'herbe : ils se bouquillent
S'escaner : verbe pronominal, s'étrangler, s'étouffer. S'emploie pour les animaux de type canard à l'origine, et par extension pour ceux qui s'étranglent
T :
Tchaï : nom masculin désignant le chai
Tégnè : adjectif, proche de tihln, se dit d'une personne tenace. Plus couramment, c'est quelqu'un qui est dur, irascible, voisin de tignous en gascon, mais qui d'après les spécialistes n'a rien à voir avec la teigne en français
Tévision : appareil électrique qui a pour particularité de montrer un film déjà commencé quand tu rentres le soir, et un autre qui finira trop tard pour que tu puisses en voir la fin
Tiaouquer : verbe, faire un trou, peut se dire aussi d'un insecte qui vous pique. Ex : il m'a tiaouqué !
Tiaoupet : unité de mesure, correspondant au demi-litre, il faut plusieurs tiaoupets pour remplir une daméjeanne
Tihln : adjectif, désigne quelque chose de dur. Ex : « tihln cum cosedis ! »*
* à l'attention des non-spécialistes, précisons qu'un cosedis désigne les lanières de cuir qui relient les parties en bois d'un fléau
Tihlut : adjectif, dérivé de tihln, d'après les spécialistes (Pr. Hubert) il s'agit de quelque chose de difficile à défaire, exemple : un morceau de steak
Tourier : verbe, action de remuer, de mélanger
Tourière : nom commun, qui pourrait se traduire par une remuade. Se dit d'un grand volume que l'on mélange si possible pour le rendre meilleur. Origine tourier
Traille : nom féminin, désignant des empreintes très petites, ex : traille d'aouille. Par extension, on dit de quelqu'un de peureux, sans ambition, qu'il pourrait se noyer dans une traille d'aouille
Tures : nom commun, les patates (ture quand il n'y en a q'une)